[FPSPACE] A bilingual question
Dmitry Payson
dpayson at mail.ru
Sat Dec 5 09:20:55 EST 2009
But what do they say during the countdown and procedures alike if consider
the communication lines not completely safe? What is (or was?) an oral
euphemism?
-----Original Message-----
From: fpspace-bounces at friends-partners.org
[mailto:fpspace-bounces at friends-partners.org] On Behalf Of Allen Thomson
Sent: Saturday, December 05, 2009 5:16 PM
To: fpspace at friends-partners.org; Dmitry Payson
Subject: Re: [FPSPACE] A bilingual question
> For me, 'product', 'item' or 'article' do not completely fit the
> environment as well ('vehicle' would be probably better), but I would
> like to keep the aforementioned 'spirit of time'. So probably
> 'product' is a right one.
Hmmm. At least in the US (I don't know about other anglophone countries),
I'm not sure there is a real equivalent for "izdeliye" as a standard
euphemism for a classified piece of hardware. Semi-colloquial nicknames
like "Gadget" or "Beast" are sometimes used, or an actual code name like
"CORONA."
_______________________________________________
FPSPACE mailing list
FPSPACE at friends-partners.org
http://www.friends-partners.org/mailman/listinfo/fpspace
More information about the FPSPACE
mailing list