DEN' ODINNADTsATYJ
Vtornik

Glava 11


Stranitsa 78 ------------------

Na pochte

Blejk. Izvinite, pozhalujsta, u vas mozhno kupit' konverty i marki?

Devushka. Ya prinimayu telegrammy. Obratites', pozhalujsta, v tret'e okno.

Blejk podxodit k tret'emu oknu

Blejk. Ya xotel by kupit' konverty i marki.

Devushka. Pozhalujsta. Kakie konverty vas interesuyut? S markami ili bez marok?

Blejk. Pozhaluj, ya voz'mu konverty bez marok, a marki kuplyu otdel'no. Pokazhite, pozhalujsta, marki.

Devushka Posmotrite vot eti marki iz serii 'Pokorenie kosmosa'.

Blejk. Konechno, ya ix voz'mu. A kakie vy eshche posovetuete priobresti.[1]

Devushka. Vot ochen' krasivaya seriya o gorodax SSSR, eshche sportivnaya seriya.

Blejk. Ne budete li tak lyubezny skazat', skol'ko marok ya dolzhen nakleit' na etot konvert?

Devushka. A kuda vy posylaete pis'mo?

Blejk. V Angliyu. Xochu otpravit' pis'mo aviapochtoj.

Devushka. Vam nado nakleit' marok na shestnadtsat' kopeek. Minutochku. Mne kazhetsya, chto pis'mo tyazhelee normy. (Vzveshivaet.) Vam pridetsya nakleit' eshche shestikopeechnuyu marku. Razreshite, ya vam pomogu.

Blejk. Spasibo.

Devushka. Ne zabud'te napisat' na konverte obratnyj adres i nomer pochtovogo otdeleniya.

Blejk. Ya mogu otpravit' posylku v Angliyu?

~~~~ Footnotes ~~~~
[1] Priobresti - priobretat' chto? - kupit'

Stranitsa 79 ------------------

Devushka. Konechno. No vam pridetsya zapolnit' deklaratsiyu i ukazat', chto naxoditsya v posylke. Takie pravila.

Blejk. U menya zdes' neskol'ko suvenirov i knigi. A kak upakovat' veshchi?

Devushka. Ob etom ne bespokojtes'. Ya vse polozhu v korobku.

Blejk. U menya eshche vopros: skol'ko dnej idet posylka ot Moskvy do Londona?

Devushka. Okolo trex nedel'.

Blejk. Znachit, posylka pridet uzhe posle moego vozvrashcheniya domoj. Nu, nichego ne podelaesh'.

Devushka. Posylka vesit vosem'sot grammov. Ne xotite li otpravit' ee s ob`yavlennoj tsennost'yu[2]

Blejk. Pozhaluj, ya otsenyu ee v desyat' rublej. Devushka. S vas dva rublya tridtsat' kopeek. Vot kvitantsiya.

Blejk. Dajte mne, pozhalujsta, telegrafnyj blank.

Devushka. Blanki lezhat na stole.

Blejk. No ya ne vizhu zdes' blankov dlya mezhdunarodnyx telegramm.

Devushka. Ax, izvinite, naverno, vse konchilis'. Vot, voz'mite.

Blejk. Ya pravil'no vse zapolnil?

Devushka. Sejchas posmotryu. (Chitaet.) Vse v poryadke. Tol'ko napishite, pozhalujsta, obratnyj adres.

Blejk. Ya zhivu v gostinitse.

Devushka. Napishite nazvanie gostinitsy, nomer komnaty i vashu familiyu. Etogo budet dostatochno.

Blejk (pishet). Vot, gotovo. Skol'ko s menya?

Devushka. Vy xotite poslat' telegrammu prostuyu ili srochnuyu[3]?

Blejk. Prostuyu.

Devushka. Zdes' dvenadtsat' slov. S vas tri rublya.

Blejk. Vot den'gi.

U telefona-avtomata

Blejk. Bud'te lyubezny, vy ne skazhete, gde zdes' poblizosti telefon-avtomat?

~~~~ Footnotes ~~~~
[2] Otpravit' chto-libo s ob`yavlennoj tsennost'yu znachit ukazat' (na pochte) priblizitel'nuyu stoimost' veshchi.
[3] Srochnaya i prostaya telegrammy razlichayutsya stoimost'yu i srokom dostavki adresatu

Stranitsa 80 ------------------

Proxozhij. Za uglom, von u togo magazina.

Blejk. Bol'shoe spasibo.

Blejk pytaetsya pozvonit', no bezuspeshno. Obrashchaetsya k militsioneru.

Blejk. Prostite, vy sluchajno ne znaete, etot avtomat rabotaet?

Militsioner. Tol'ko chto im pol'zovalis'. Dolzhen rabotat'. A pochemu vy reshili, chto on ne v poryadke?

Blejk. Gudok est', a s abonentom menya ne soedinyayut.

Militsioner. Monetu vy opustili?

Blejk. Razve nuzhno opuskat' monetu? A mne skazali, chto v Moskve telefony-avtomaty rabotayut bez monet.

Militsioner. Vy, navernoe, nepravil'no ponyali. Moneta ne nuzhna, esli vy zvonite v militsiyu, vyzyvaete skoruyu pomoshch' ili pozharnuyu komandu. Blejk. Kak zhe mne pozvonit'?

Militsioner. Opustite dvuxkopeechnuyu monetu ili dve po odnoj kopejke, snimite trubku i zhdite gudka. Posle etogo mozhno nabirat' nomer. Esli telefon zanyat (vy pri etom uslyshite korotkie gudki), to poves'te trubku. Den'gi mozhete ne vynimat'. Potom popytajtes' pozvonit' snova.

Blejk. Bol'shoe spasibo. Vot dosada, u menya, kazhetsya, net nuzhnyx monet.

Militsioner. Davajte, ya vam razmenyayu.

Blejk. Vy menya ochen' vyruchite. Eshche vopros. Vy ne znaete nomera telefona aeroporta Sheremet'evo?

Militsioner. K sozhaleniyu, net. No vy mozhete pozvonit' v spravochnoe byuro po telefonu nol' devyat'. Ili obratites' v gorodskoe spravochnoe byuro. Tam otvetyat vam na vse voprosy.

Blejk. Pozhaluj, ya tak i sdelayu. A spravochnoe byuro daleko?

Militsioner. Net, v dvux shagax[4]. Vidite kiosk na toj storone? Eto i est' spravochnoe byuro. Zhelayu udachi.

Blejk. Blagodaryu vas za pomoshch'.

~~~~ Footnotes ~~~~
[4] V dvux shagax (razg.) - sovsem ryadom.

Stranitsa 81 ------------------

Komnata prepodavatelej v Universitete druzhby narodov.

Rusin. Poznakom'tes', pozhalujsta. Mister Blejk, prepodavatel' iz Anglii. Igor' Vladimirovich Markelov, starshij prepodavatel' kafedry russkogo yazyka.

Igor' Vladimirovich. Ochen' rad.

Blejk. Priyatno poznakomit'sya. Ya mnogo slyshal o vashem universitete.

Rusin. Doktor Blejk otlichno govorit po-russki, tak chto, po vsej veroyatnosti, vy smozhete obojtis' bez moej pomoshchi. U menya zdes' koe-kakie dela, Majkl. Davajte vstretimsya cherez dva chasa.

Blejk. Xorosho.

Rusin uxodit.

Igor' Vladimirovich. Vas interesuet prepodavanie russkogo yazyka kak inostrannogo?

Blejk. Da, ya uzhe imeyu predstavlenie o vashej sisteme prepodavaniya, znakom s nekotorymi iz vashix uchebnikov i uchebnyx posobij.

Igor' Vladimirovich. Vas interesuet chto-nibud' konkretnoe?

Blejk. Xotelos' by pobyvat' na uroke, gde zanimayutsya studenty, uzhe vladeyushchie yazykom.

Igor' Vladimirovich. Sledovatel'no, vas interesuet prodvinutyj etap obucheniya. Nesomnenno, nachal'nyj etap v nashej metodike bolee razrabotan[5], chem prodvinutyj etap. Znaete, u menya sejchas urok na fakul'tete ekonomiki i prava. Esli vy nichego ne imeete protiv, to priglashayu vas na zanyatiya, posle chego otvechu na vashi voprosy; pokazhu, esli xotite, nashi programmy i uchebnye plany.

Blejk. S bol'shim udovol'stviem. A kakaya tema uroka? Igor' Vladimirovich. My povtoryaem grammaticheskuyu temu 'Dejstvitel'nye i stradatel'nye prichastiya' i budem rabotat' nad tekstom o vosstanii Spartaka. Na vtorom uroke ya pokazhu studentam diafil'm 'Vosstanie Spartaka', a doma oni budut pisat' izlozhenie.

~~~~ Footnotes ~~~~
[5] Razrabotan - izuchen.

Stranitsa 82 ------------------

V auditorii

Igor' Vladimirovich. Dobryj den'. A pochemu ya ne vizhu Xose?

Student. On prosil peredat', chto ploxo sebya chuvstvuet i segodnya ne pridet na urok.

Igor' Vladimirovich. Ochen' zhal'. Segodnya ya xotel vam pokazat' diafil'm. Chto vy gotovili doma, Xoze?

Student. Ya chital tekst 'Vosstanie rabov pod rukovodstvom Spartaka'.

Igor' Vladimirovich. Chto eshche? Student. Eshche pisal uprazhneniya.

Igor' Vladimirovich. A pereskaz teksta podgotovili?

Student. Da, no ne ochen' xorosho. Segodnya u nas seminar po politekonomii, i u menya bylo malo vremeni. Igor' Vladimirovich. Tak, chitajte, pozhalujsta, tekst.

Student chitaet.

Igor' Vladimirovich. Xorosho, dostatochno. Otvet'te, pozhalujsta, na vopros: kakovo bylo polozhenie rabov v Rimskom rabovladel'cheskom gosudarstve?

Student. Polozhenie rabov bylo ochen' tyazhelym. Rabovladelets mog ubit' raba-Igor' Vladimirovich. Minutochku. Pravil'no. My upotreblyaem prilagatel'noe tyazhelyj, kogda govorim o chem-to trudnom, trebuyushchem bol'shogo truda. A kakie eshche primery upotrebleniya slova tyazhelyj vy mozhete privesti?

Student. Naprimer, tyazhelaya bolezn', to est' ser'eznaya, opasnaya.

Drugoj student. Govoryat tyazhelo dyshit, eto znachit, s trudom.

Igor' Vladimirovich. A vy znaete vyrazhenie tyazhelyj den'? My tak govorim, kogda den' byl ili budet trudnym ili neudachnym. Dzhozef skazal, chto on ploxo prigotovil segodnya pereskaz teksta, tak kak u nego segodnya seminar po politekonomii. On mog by skazat', chto u nego segodnya tyazhelyj den', tak kak mnogo trudnyx zanyatij: i politekonomiya, i russkij yazyk. Student:

I fizkul'tura.

Igor' Vladimirovich. Nu, fizkul'turu, naverno, nuzhno otnesti k predmetam, ne trebuyushchim domashnej podgotovki. Mezhdu prochim, vy mozhete vstretit' vyrazhenie, zapishite ego: tyazhelyj na pod`em. Tak my govorim o cheloveke, kotoryj neoxotno, s trudom soglashaetsya kuda-libo idti, exat', prinimaetsya za rabotu. Kto sleduyushchij chitaet? Mariya?

~~~~ Footnotes ~~~~

Stranitsa 83 ------------------

V stolovoj

Rusin. Vy, nadeyus', ne skuchali bez menya? Byli u kogo-nibud' na uroke?

Blejk. Da, ya popal na urok[6] k Igoryu Vladimirovichu i ochen' dovolen. Studenty xorosho rabotali, i ya tozhe koe-chto uznal novoe.

Rusin. Markelov - opytnyj prepodavatel'. U nego est' neskol'ko posobij po russkomu yazyku dlya inostrantsev.

Blejk. My uslovilis'[7] vstretit'sya s Igorem Vladimirovichem posle zanyatij.

Rusin, (smotrit na chasy). Chto zh, u vas okolo chasa svobodnogo vremeni, i ya predlagayu poobedat' v stolovoj.

Blejk. S udovol'stviem. Mezhdu prochim, na uroke studenty chitali tekst o Spartake. Mne xotelos' by kupit' knigu, po kotoroj zanimayutsya studenty. Eto mozhno sdelat'?

Rusin. Postarayus' vam pomoch'. Okolo stolovoj est' knizhnyj kiosk, i v nem mozhno priobresti literaturu, kotoraya izdaetsya v nashem universitete.

Blejk. Tak ne budem teryat' vremeni. Idemte.

Rusin. Eto stolovaya samoobsluzhivaniya. Zdes' mozhno bystro i nedorogo poobedat'.

Vxodyat v stolovuyu. @

Rusin. Nam povezlo, narodu ne tak mnogo. A vot kogda konchatsya lektsii, zdes' budet nelegko najti svobodnyj stolik.

Blejk. Kak ponimayu, nado vzyat' podnos. @

Rusin. Da, i stav'te na podnos, chto vam nravitsya. Vse, chto est' v stolovoj, - pered vami na vitrine.

Blejk. Pozhaluj, ya voz'mu myasnoj salat s yajtsom, borshch so smetanoj i vot eto myasnoe blyudo.

Rusin. Eto myaso po-arabski.

Blejk. Mne tol'ko ne nravitsya garnir. Kak vy dumaete, mozhno poprosit' devushku polozhit' vmesto risa kartofel'?

Rusin. Dumayu, chto da. (Obrashchaetsya k razdatchitse). Bud'te dobry, dajte portsiyu myasa po-arabski s kartofelem.

~~~~ Footnotes ~~~~
[6] Popal na urok (razg.) - byl na uroke.
[7] Uslovit'sya - uslavlivat'sya - dogovorit'sya.

Stranitsa 84 ------------------

Blejk (Obrashchaetsya k Rusinu). A pervoe vy ne berete?

Rusin. Chto-to ne xochetsya. Ya vzyal salat iz pomidorov i myaso.

Blejk. A chto na tret'e?

Rusin. Ya vizhu kompot iz svezhix yablok. Vy nichego ne imeete protiv?

Blejk. S udovol'stviem voz'mu.

Rusin. Ya zaplachu za obed, a vy posmotrite, gde est' svobodnye mesta.

Blejk. Net, razreshite zaplatit' mne. (Obrashchaetsya k kassiru.) Skol'ko s nas?

Kassir. Odin rubl' pyat'desyat kopeek. A xleb vy berete?

Blejk. Sovsem zabyl. Poluchite za dva kuska belogo i dva chernogo.

Kassir. S vas eshche chetyre kopejki.

Podxodit Rusin.

Rusin. Ya zanyal mesta von za tem stolikom, u okna. Razreshite moj podnos[8].

Blejk. Pozhalujsta. A ya sejchas voz'mu xleb.

Obedayut.

Rusin. Kak vam ponravilsya obed?

Blejk. Po-moemu, obed neploxoj i k tomu zhe nedorogoj. Kogda ya zanyat v universitete[9], ya vsegda obedayu v studencheskoj stolovoj. A vy?

Rusin. Ya predpochitayu obedat' doma. Privyk bol'she k domashnej pishche.

Blejk. Kak zhe, Nina Fedorovna tak chudesno gotovit. Nu, pozhaluj, nam pora idti. Igor' Vladimirovich, naverno, uzhe zazhdalsya[10].

Ekzamen

Rusin. Vot my i prishli. Vidite tex studentov? Opredelenno, zdes' idet ekzamen.

Blejk. Interesno, kakoj.

Rusin. Skazhite, pozhalujsta, chto vy segodnya sdaete?

Student. Fonetiku.

Rusin. Vy znaete, Majkl, ekzameny v institutax provodyatsya u nas dva raza v godu. Zimnyaya sessiya byvaet v yanvare, a letnyaya - v iyune. Pered ekzamenami byvayut zachety.

~~~~ Footnotes ~~~~
[8] V razgovornoj rechi infinitiv posle glagola chasto opuskaetsya; zdes': Razreshite vzyat' moj podnos.
[9] Zanyat v universitete - rabotayu v universitete.
[10] Zazhdat'sya (razg.) - ustat' ot dolgogo ozhidaniya.

Stranitsa 85 ------------------

Blejk. V kakoj forme proxodyat ekzameny?

Rusin. Formy samye raznoobraznye. No chashche vsego prepodavatel' sostavlyaet bilety, v kotorye vklyuchaet osnovnye voprosy projdennogo kursa. Kak pravilo, v bilete tri voprosa: dva teoreticheskix i odin prakticheskij. Studentu daetsya nekotoroe vremya, chtoby podgotovit'sya k otvetu. Konechno, v protsesse ekzamena prepodavatel' mozhet zadavat' i dopolnitel'nye voprosy.

Blejk. A esli student ne otvetit na bilet?

Rusin. Tut uzh nichego ne podelaesh'. Pridetsya prijti na ekzamen v drugoj raz, esli, konechno, dekanat razreshit.

Blejk. A chto delayut studenty u dverej, zhdut svoej ocheredi?

Rusin. Davajte sprosim u nix.

Blejk (podxodit k odnomu iz studentov). Izvinite, vy uzhe sdali ekzamen? Student. Da.

Blejk. Pozdravlyayu vas. Chto vy zdes' delaete? Pochemu ne idete otdyxat'?

Student. Zhdu moix druzej. Bol'shinstvo iz tex, kogo vy zdes' vidite, uzhe sdali ekzamen, a teper' boleyut za tex, kto eshche ne sdal.

Blejk. Boleyut? Interesnoe znachenie slova. No ya ponyal. Vy perezhivaete, volnuetes' za tovarishchej. Eto mne nravitsya.

Rusin (Podxodit). Ya pogovoril s professorom. On priglashaet nas na ekzamen.

Blejk. Idu. A vam zhelayu ni puxa ni pera[11].

Studenty. Spasibo.

V kino Razgovor v gostinitse

Rusin. Majkl, kogda vy byli poslednij raz v kino?

Blejk. Dajte podumat'. Dnej desyat' nazad, v Londone. My s zhenoj byli na prem'ere poslednego fil'ma Antonioni.

Rusin. Ya fil'ma etogo ne videl, no ego pokazyvali na Moskovskom mezhdunarodnom kinofestivale. Stoit posmotret'.[12]

Blejk. Ya ne skazal by, chto fil'm ochen' ponravilsya. Samoe glavnoe, ya ne soglasen s ideej fil'ma: v nem vyrazhaetsya somnenie v vozmozhnosti iskusstva poznat' zhizn'. Mozhet byt', ya staromoden, no schitayu, chto iskusstvo dolzhno pravdivo otrazhat' zhizn', pomogat' lyudyam stanovit'sya luchshe, dobree. Rusin. Vy pravy. A chto by vy xoteli posmotret' v Moskve?

~~~~ Footnotes ~~~~
[11] Zhelat' ni puxa ni pera (razg.) - zhelat' udachi, uspexov.
[12] Stoit posmotret' - imeet smysl posmotret'.

Stranitsa 86 ------------------

Blejk. Prezhde vsego 'Vojnu i mir'. Ne uveren tol'ko, chto etot fil'm idet sejchas v Moskve. Ved' on uzhe davno vyshel na ekrany.

Rusin. I vse-taki v neskol'kix kinoteatrax etot fil'm eshche demonstriruetsya.

Blejk. O nem mnogo pisali v nashix gazetax. Odin kritik, pomnyu, nazval rabotu S. Bondarchuka - rezhissera i postanovshchika fil'ma - podvigom.

Rusin. A vy znaete, chto Bondarchuk velikolepno sygral v fil'me rol' P'era, lyubimogo personazha Tolstogo. Mezhdu prochim, fil'm poluchil neskol'ko mezhdunarodnyx premij. Sejchas ya posmotryu 'Kinonedelyu'[13] i my uznaem, gde idet etot fil'm. (Chitaet 'Kinonedelyu'.) Vy znaete, my mozhem posmotret' tol'ko poslednyuyu, chetvertuyu seriyu fil'ma v 'Metropole'.

Blejk. Ne vozrazhayu. Davajte posmotrim poslednyuyu chast' i budem, ya dumayu, imet' predstavlenie o fil'me v tselom.

Rusin. A vy videli amerikanskij fil'm 'Vojna i mir?'

Blejk. Da. Mne on ne ochen' ponravilsya, no Natasha Rostova v nem prelestna. Imenno takoj ya ee predstavlyayu. Vash fil'm shirokoekrannyj?

Rusin. Shirokoekrannyj i tsvetnoj. Ego snimali na studii 'Mosfil'm'. Sejchas ya pozvonyu v kinoteatr i postarayus' zakazat' bilety na vecher.

Blejk. Esli mozhno, chasov na vosem'.

Rusin. Xorosho.

Zvonit po telefonu.

Rusin. Eto kinoteatr? Bud'te dobry, skazhite, pozhalujsta, kogda idet 'Vojna i mir'? Tol'ko odin seans sem' tridtsat'? Primite zakaz: dva bileta. Esli mozhno, dajte ryad odinnadtsatyj - dvenadtsatyj.

Kassir. Ostalis' tol'ko poslednie ryady, s dvadtsatogo.

Rusin. Nu, chto zhe delat'.

Kassir. Dvadtsatyj ryad, mesta vos'moe i devyatoe vas ustroyat?

Rusin. Xorosho. Moya familiya Rusin.

Kassir. Vy dolzhny prijti za biletami ne pozzhe, chem za polchasa do nachala seansa. Posle etogo bilety budut prodany.

Rusin. Ya znayu ob etom. Blagodaryu vas.

U kinoteatra

Rusin. Do nachala seansa eshche polchasa. Mozhno zajti v foje i poslushat' kontsert. Obychno pered nachalom vechernix seansov igraet estradnyj orkestr.

~~~~ Footnotes ~~~~
[13] 'Kinonearlya' - ezhenedel'naya gazeta.

Stranitsa 87 ------------------

Blejk. Esli vam vse ravno, davajte luchshe nemnogo pogulyaem. Segodnya takoj priyatnyj vecher.

Rusin. S udovol'stviem. Majkl, ya chital, chto v vashix kinoteatrax mozhno vxodit' v zal vo vremya seansa. Mne dumaetsya, eto ne ochen' udobno dlya zritelej. Meshayut sledit' za ekranom.

Blejk. Eto dan' traditsii. Mne eto tozhe ne nravitsya.

Rusin. U nas vxod v zritel'nyj zal posle tret'ego zvonka vospreshchen. A vot chto seansy u vas prodolzhayutsya dva - tri chasa, mne nravitsya.

Blejk. Da, anglichane lyubyat provesti v kinoteatre ves' vecher i posmotret' srazu neskol'ko fil'mov. Snachala, kak pravilo, pokazyvayut reklamnye fil'my, mnogie iz nix dovol'no ostroumnye; zatem mul'tiplikatsiyu i kinoxroniku. Posle etogo delayut pereryv minut na desyat', i lish' togda nachinaetsya glavnyj fil'm.

Rusin. I vse-taki trudno, kak mne kazhetsya, prosidet' v kinoteatre ves' vecher...

Blejk. A kakie fil'my vy sovetuete posmotret'? Rusin. Esli vy lyubite Dostoevskogo, to obyazatel'no sxodite na fil'm 'Brat'ya Karamazovy'. Eto poslednij fil'm rezhissera Ivana Pyr'eva. Posmotrite 'Kalinu krasnuyu' Vasiliya Shukshina, talantlivogo pisatelya, rezhissera, aktera. Blejk. Zarubezhnye fil'my idut s titrami[14]

Rusin. Kak pravilo, dubliruyutsya[15] na russkij yazyk.

Blejk. A u nas zarubezhnye fil'my idut s titrami. Naverno, tak fil'm stoit deshevle. Nu, esli my ne xotim opozdat', pora vozvrashchat'sya. Vy zhe sami skazali, chto posle tret'ego zvonka vxod v zritel'nyj zal vospreshchen.

Rusin. Vy pravy. Esli my nemnogo opozdaem, to nam razreshat vojti v zal tol'ko posle demonstratsii kinozhurnala. A zhurnal segodnya ochen' interesnyj - ob Olimpijskix igrax. Nado potoropit'sya.

~~~~ Footnotes ~~~~
[14] Titr (fr.) - nadpis' v kadre, peredayushchaya slova dejstvuyushchix lits fil'ma.
[15] Dublirovat' (fr.) - ozvuchit' zarubezhnyj fil'm na russkom yazyke.

Next