|
Kakaya zabota velikim poetam, uznaet li potomstvo istoriyu ih zhizni? Vsya ona - v slave ih proizvedenij. - P. Beranzhe
Genrih Gejne
METTA
(Datskaya ballada)
Peter i Bender vintso popivali...
Peter skazal: "YA pob'yus' ob zaklad;
Kak ty ne poj, a zheny moej Metty
Pesni tvoi ne plenyat".
- Stav' mne sobak svoih,- Bender otvetil,-
YA o kone budu bit'sya svoem.
Nynche zhe v polnoch' zhenu tvoyu Mettu
YA privleku k sebe v dom.
Polnoch' probilo... i Bendera pesnya
Vdrug razdalas' sred' nochnoj tishiny;
Lesom i polem te zvuki neslisya,
Strasti i negi polny;
CHutkie eli svoj sluh napryagali,
V nebe vysokom drozhala luna,
Slushali umnye zvezdy prilezhno,
Ropot sderzhala volna.
Zvuki i Mettu ot sna probudili.
"Kto pod oknom moim noch'yu poet?"-
Vstala s posteli i, bystro odevshis',
Vyshla ona iz vorot.
Vyshla... idet cherez les, cherez reku...
Bendera pen'e charuet ee;
Siloyu zvukov chudesnyh vlechet on
Mettu v zhilische svoe.
Pozdno domoj ona utrom vernulas',
Peter ee podzhidal u dverej.
"Gde propadala, zhena moya Metta,
Mokro vse plat'e u nej?"
- Slushaya fej vodyanyh predskazan'e,
Noch' provela ya nad nashej rekoj;
V volnah nyryaya, menya oblivali
Fei-shalun'i vodoj.
"Net, ty ne slushala fej predskazan'e;
Ty ne byla nad rekoj, tam pesok.
CHto zhe tvoi istsarapany nogi?
Krov' dazhe kaplet so schek?"
- V les ya hodila smotret', kak rezvyatsya
El'fy veselye tam pri lune;
Sosen i elej kolyuchie vetvi
Telo izrezali mne.
"El'fy rezvyatsya vesennej poroyu,
V majskie nochi na pestryh tsvetah.
Osen' teper', i lish' veter holodnyj
Voet unylo v lesah".
- K Benderu v polnoch' ya nynche hodila:
Pen'yu protivit'sya ne bylo sil.
SHla ya pokornaya zvukam - i Mettu
V dom on k sebe zamanil.
Sil'ny, kak smert', eti chudnye zvuki!
Manyat, zovut na pogibel' oni.
Ah! i teper' oni zhgut moe serdtse!
Znat', sochteny moi dni.
CHernym obity tserkovnye dveri;
Kolokol gluho, protyazhno zvonit,
Smert' vozveschaet on Metty neschastnoj...
Vot ona v grobe lezhit.
Peter nad mertvoj stoit, i, rydaya,
Gore svoe vyrazhaet bednyak:
"Vse poteryal ya: zhenu doroguyu
I svoih vernyh sobak!"
* * *
[English]
[Russian
TRANS |
KOI8 |
ALT |
WIN |
MAC |
ISO5]
|
|