Дивишься драгоценности нашего языка, что ни звук, то подарок; все зернисто, крупно, как сам жемчуг, и, право, иное название еще драгоценней самой вещи. - Н.В. Гоголь

         СОБАЧЬЯ ДРУЖБА
           
         У кухни под окном
  На солнышке Полкан с Барбосом, лежа, грелись.
       Хоть у ворот перед двором
   Пристойнее б стеречь им было дом;
       Но как они уж понаелись -
       И вежливые ж  псы притом
       Ни на кого не лают днем -
Так рассуждать они пустилися вдвоем
О всякой всячине: о их собачьей службе,
     О худе, о добре и, наконец, о дружбе.
     "Что может,- говорит Полкан,- приятней быть,
        Как с другом сердце к сердцу жить;
     Во всем оказывать взаимную услугу;
        Не спить без друга и не съесть,
        Стоять горой за дружню  шерсть,
   И, наконец, в глаза глядеть друг другу,
   Чтоб только улучить счастливый час,
 Нельзя ли друга тем потешить, позабавить
 И в дружнем счастье все свое блаженство ставить!
   Вот если б, например, с тобой у нас
        Такая дружба завелась:
                 Скажу  я смело,
 Мы  б и не видели, как время бы летело".-
        "А что же? это дело! -
        Барбос ответствует ему.-
 Давно, Полканушка, мне больно самому,
 Что, бывши одного двора с тобой собаки,
        Мы дня не проживем  без драки;
   И из чего? Спасибо господам:
        Ни голодно, ни тесно нам!
        Притом же, право, стыдно:
 Пес дружества слывет примером с давних дней,
 А дружбы между псов, как будто меж людей,
            Почти совсем не видно".-
 "Явим же в ней пример мы в наши  времена!-
 Вскричал Полкан,- дай лапу!" - "Вот она!"
       И  новые друзья ну обниматься,
                 Ну  целоваться;
 Не знают с радости, к кому и приравняться:
 "Орест мой!" - "Мой Пилад!" Прочь свары, зависть,
                                          злость!
 Тут повар на беду из кухни кинул кость.
 Вот новые друзья к ней взапуски несутся:
       Где делся и совет и лад?
       С Пиладом  мой Орест грызутся,-
       Лишь только клочья вверх летят:
Насилу, наконец, их розлили водою.

               _______

   Свет полон дружбою такою.
Про нынешних  друзей льзя молвить, не греша,
Что в дружбе все они едва ль не одинаки:
Послушать, кажется, одна у них душа,-
А только кинь им кость, так что твои собаки!

                * * *
[English] [Russian TRANS | KOI8 | ALT | WIN | MAC | ISO5]
Домашняя страницаж ° Комментарии ° Книга гостей


©1996 "Друзья и Партнеры"
Наташа Булашова,Грег Коул

Updated: 2000-03-

Please write to us with your comments and suggestions.


F&P Quick Search






Основные разделы
Домашняя страница
Доска объявлений
Беседка
F&P Листсервер
Русская литература
Русская литература 20-го века

Русская литература 19-го века
Исторический обзор

Апухтин А.Н.
Баратынский Е.А.
Батюшков К.Н.
Бенедиктов В.Г.
Гребенка Е.П.
Грибоедов А.С.
Григорьев А.А.
Дельвиг А.А.
Жемчужников А.М.
Жуковский В.А.
Кольцов А.В.
Крылов И.А.
Кюхельбекер В.К.
Лермонтов М.Ю.
Майков А.Н.
Мей Л.А.
Некрасов Н.А.
Огарев Н.П.
Павлова К.К.
Плещеев А.Н.
Полонский Я.П.
Пушкин А.С.
Ростопчина Е.П.
Соловьев В.С.
Суриков И.З.
Толстой А.К.
Тютчев Ф.И.
Фет А.А.
Языков Н.М.