Kak ni skor chelovek na slovo, on poroyu slishkom toropit'sya. Kak ni bystro otklikaetsya na vse ego serdtse, emu ne pospet' za ego strastyami. - Drevnij Egipet

Matematik uzhe koe-chto mozhet, no, razumeetsya, ne to, chto ot nego hotyat poluchit' v dannyj moment. - A. Ejnshtejn

YAzyk, navernoe, yavlyaetsya odnim iz pervyh prepyatstvij v lyubom proekte kul'turnogo obmena ili sotrudnichestva. V etoj sektsii ""Druzej i Partnerov"" my hotim predlozhit' materialy, kotorye mogut pomoch' v etoj probleme: instruktsii po rusifikatsii komp'yuterov, uchebnye materialy, slovar' i t.d.

  • Kirillicheskie teksty

  • Materialy dlya izucheniya yazyka

  • Poproschajtes' po-russki

  • Pozdorovajtes' po-russki

  • Programmy po izucheniyu yazyka

  • Russkij alfavit (audio i vizual'nyj)

  • Slovari



  • [English] [Russian TRANS | KOI8 | ALT | WIN | MAC | ISO5]

    Domashnyaya stranitsazh ° Kommentarii ° Kniga gostej


    ©1996 "Druz'ya i Partnery"
    Natasha Bulashova,Greg Koul
    Updated: 1998-11-

    Please write to us with your comments and suggestions.

    F&P Quick Search
    Osnovnye razdely
    Domashnyaya stranitsa
    Bulletin Board
    Besedka
    Listserver Druz'ya i partnery

    YAzyk
    Slovari
    Obuchayuschie programmy
    Materialy dlya izucheniya yazyka

    Russifikatsiya
    Alfavit
    SHrifty - PC/Mac/Unix
    Programmnoe obespechenie Internet
    Tekstovyj konvertor
    Prochie istochniki

    ©1996 Friends and Partners
    Please write to us with any comments, questions or suggestions -- Natasha Bulashova, Greg Cole


     

    Project Harmony

     

     

    Make sure to visit the Project Harmony web site. This is one of the best organizations involved in US, Russian exchange - and they've been at it for a long time (since the days when US and Russian exchange was limited mainly to music and performing arts). Colleen Halley does a super job with their site (and with the Internet School Linkages Program).