Поэзия это не "лучшие слова в лучшем порядке", это - высшая форма существования языка. - И. А. Бродский

Мечта

(Из книги "Стихи о любви")

              1
В темной роще на зеленых елях
Золотятся листья вялых ив.
Выхожу я на высокий берег,
Где покойно плещется залив.
Две луны, рога свои качая,
Замутили желтым дымом зыбь.
Гладь озер с травой не различая,
Тихо плачет на болоте выпь.
В этом голосе обкошенного луга
Слышу я знакомый сердцу зов.
Ты зовешь меня, моя подруга,
Погрустить у сонных берегов.
Много лет я не был здесь и много
Встреч веселых видел и разлук,
Но всегда хранил в себе я строго
Нежный сгиб твоих туманных рук.

	           2

Тихий отрок, чувствующий кротко,
Голубей целующий в уста,-
Тонкий стан с медлительной походкой
Я любил в тебе, моя мечта.
Я бродил по городам и селам,
Я искал тебя, где ты живешь,
И со смехом, резвым и веселым,
Часто ты меня манила в рожь.
За оградой монастырской кроясь,
Я вошел однажды в белый храм:
Синею водою солнце моясь,
Свой орарь мне кинуло к ногам.
Я стоял, как инок, в блеске алом,
Вдруг сдавила горло тишина...
Ты вошла под черным покрывалом
И, поникнув, стала у окна.

		       3

С паперти под колокол гудящий
Ты сходила в благовонье свеч.
И не мог я, ласково дрожащий,
Не коснуться рук твоих и плеч.
Я хотел сказать тебе так много,
Что томило душу с ранних пор,
Но дымилась тихая дорога
В незакатном полыме озер.
Ты взглянула тихо на долины,
Где в траве ползла кудряво мгла...
И упали редкие седины
С твоего увядшего чела...
Чуть бледнели складки от одежды,
И, казалось, в русле темных вод,-
Уходя, жевал мои надежды
Твой беззубый, шамкающий рот.

		      4

Но недолго душу холод мучил.
Как крыло, прильнув к ее ногам,
Новый короб чувства я навьючил
И пошел по новым берегам.
Безо шва стянулась в сердце рана,
Страсть погасла, и любовь прошла.
Но опять пришла ты из тумана
И была красива и светла.
Ты шепнула, заслонясь рукою:
"Посмотри же, как я молода.
Это жизнь тебя пугала мною,
Я же вся как воздух и вода".
В голосах обкошенного луга
Слышу я знакомый сердцу зов.
Ты зовешь меня, моя подруга,
Погрустить у сонных берегов.

1916

[English] [Russian TRANS | KOI8 | ALT | WIN | MAC | ISO5]
Домашняя страницаж ° Комментарии ° Книга гостей


©1996 "Друзья и Партнеры"
Наташа Булашова,Грег Коул

Updated: 2000-03-

Please write to us with your comments and suggestions.


Основные разделы
Домашняя страница
Bulletin Board
Беседка
Листсервер Друзья и Партнеры
Российская литература
Русская литература 19 столетия

Русская литература 20 столетия
Историческая справка

Анненский И.Ф.
Асеев Н.Н.
Ахматова А.A..
Багрицкий Э. Г.
Бальмонт К.Д.
Белый A..
Блок A.A.
Брюсов В.Я.
Бунин И. А.
Волошин M.A.
Гиппиус З.Н.
Городецкий С.М.
Гумилев Н.С.
Есенин С.А.
Зенкевич М.А.
Иванов Г.В.
Иванов В.И.
Крандиевская-Толстая Н. В.
Мандельштам О.Э.
Маяковский В. В.
Мережковский Д.С.
Пастернак Б.Л.
Северянин И.
Сологуб Ф.
Ходасевич В.Ф.
Цветаева M.И.
Черный А.

История Черубины